close
ホタルノヒカリ (Hotaru no Hikari)

中譯:魚干女又怎樣 (字面上是螢之光)



横顔

作詞、作曲:aiko


眠っていた心の中に     在沉睡心中
nemutte itakokoro nonakani

些細な些細な小さな傷 いつの間に     細微渺小的傷痕
sasaina sasaina chiisana kizu itsunomani

その隙間から溢れて來るのは     不知不覺中 從那縫隙中湧現出的
sonosukima kara afurete kurunowa

あなたの名 優し強い目 指 髮全てに気付かされる     是你的名字 溫柔堅定的眼神 手指 頭髮全都令人注意
anatanona yasashiku tsuyoime yubi kami subeteni kizukasareru


出逢えたこと 話をしたこと     相遇的事 交談的事
deaetakoto hanashio shi takoto

次は触れたいといつからか願ってた     接下來希望能彼此觸碰
tsugiwa furetaito itsukaraka negatteta


起こされた想いは止まらないから躓いても     就算有阻礙 也無法抑止被喚醒的心意
okosareta omoiwa tomara naikara tsumazu itemo

胸は風を切って 横顔に恋をした     風穿過胸口 愛上你的側臉
munewa kazeokitte yokogao nikoioshi ta

あたしはとても切ない     我滿是悲傷
atashiwa totemo setsunai

あなたをとても愛しい     如此深愛著你
anatao totemo itoshii


あの日偶然 助手席に乘った    那一天偶然 坐在駕駛座旁
anohi guuzen joshu sekini notta

特別に感じたツㄧトの熱 右肩がくすぐったくて     特別感受到座椅的溫熱 右肩蠢蠢欲動
tokubetsuni kanjita shiitono netsu migikata gakusugutta kute


待ちくたびれる 長い毎日     如此難耐 漫長的每一天
machi kutabireru nagai mainichi

きっとあなたに逢っていないせいだな     一定是因為無法與你見面
kitto anatani atteinai seidana


辛い時があっても輝く術も知ってるはず     就算有痛苦時刻 也一定知道閃耀的方法
tsurai tokiga attemo kagayaku subemo shiiteruhazu

電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは     每當電話響起 就浮現出你的側臉
denwaga narutabini yokogao gaukabunoha

やっばり少し切ない     還是有些悲傷
yappari sukoshi setsunai

あなたをいつも愛しい     永遠愛著你
anatao itsumo itoshii


雨上がりに二人步いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
雨停後兩人走過的街道 腳步聲與以往不同 莫名感到開心
Ameagarini futari aruitamichi ashiotoga itsumoto chigatte nandaka ureshii


起こされた想いは止まらないから躓いても     就算有阻礙 也無法抑止被喚醒的心意
okosareta omoiwa tomara naikara tsumazu itemo

胸は風を切って 横顔に恋をした     風穿過胸口 愛上你的側臉
munewa kazeokitte yokogao nikoioshi ta

あたしはとても切ない     我滿是悲傷
atashiwa totemo setsunai

あなたをとても愛しい     如此深愛著你
anatao totemo itoshii


雖然我很支持hotaru和teshima一起(畢竟是真愛嘛)

可演bucho(部長)的藤木直人好帥!!其實喜歡部長比較多!哈哈

日本連續劇還是比台灣的好看很多(每次都看到哭真難得!)今天是完結篇了!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ailsakim1988 的頭像
    ailsakim1988

    In This Enchanted World II

    ailsakim1988 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()