Je ne peux pas dire les Français and yet my tutor, Rebecca gave me these two French poems
just post it in case I'll use it in the future.


Le Pont Mirabeau by Guillaume Apollinaire

Sous le pont Mirabeau coule* la Seine (flows)
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne* (I recall, remember)
La joie venait toujours après la peine* (suffering)

vienne la nuit sonne I'heure
Les jours s'en vont* je demeure* (go away/ stay, remain)

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards I'onde* si lasse* (wave, waters/ weary, tired)

Vienne la nuit sonne I'heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amoure s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente* (slow)
Et comme I'Espérance est violente

Vienne lanuit sonne I'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passemt les jours et passemt les semaines
Ni* temps passé (neither...nor...)
Ni* les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne I'heure
Les jours s'en vont je demeure


-------------------------------------------------------
Chanson d'automne by Paul Verlaine

Les sanglots* longs (sob)
Des violons
De l'automne
Blessent* mon coeur (wound)
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême,* quand (pale)
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure,

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte* (to carry away)
Deçà, delà,* (here and there)
Pareil* à la (similar)
Feuille morte.
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ailsakim1988 的頭像
    ailsakim1988

    In This Enchanted World II

    ailsakim1988 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()